Paul is an ave
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'
Tommy DiNello, a freelance videographer, moves back to North Branford Ct. from New York City after two years on his own. His extremely close cousins, Marie and Dom Jr., are reluctantly accepting their father's new young foreign wife Varya, just two years after their mother's death. Since Tommy's parents moved to Florida when he was away, he has no choice but to stay with his Uncle Dominic and cousin Marie while battling memories of the reason he left town in the first place. His dear friend, Angela and him are reunited, This is bittersweet as she is the only one with clear knowledge and witness of his past.
藝術家自古皆寂寞(mò )或(huò(🛂) )許(🥡)是(🎸)境(👽)(jì(🍰)ng )界(🔮),人(🔎)到中年萬事(shì )憂(yōu )則是現(xiàn )實。在畫室洋洋灑(sǎ )灑呈(💪)現(🛃)自(🎒)(zì(🚑) )由(👤)雄(🌼)風的裸男畫作(zuò )令他一舉(jǔ )成名,在家面對前妻懷着新(xīn )歡骨肉、與(😊)女(🚁)兒(🏼)相(😁)處(💓)尷(🏀)尬(📅)(gà )卻(què )令他一籌莫展。貝蒙特的(de )寂(jì )寞,在於如何在著(📒)名(🗾)畫(🦁)家(📒)(jiā(📰) )與(yǔ )單親爸(bà )爸雙重身份、藝術(shù )創(chuàng )作與家(jiā )庭生活之間取得平(🐝)(pí(🗃)ng )衡(⭐)(hé(🔤)ng )。維(🌄)羅(♿)(luó(🤨) )(《電影就在街角(jiǎo )》,35 屆)找來合作多年的編(biān )劇(jù )兼(📉)美(🌶)指(💑)(zhǐ(🐺) )好(🌔)友(🎑)對號入座,還(hái )原(yuán )藝術家(jiā )有血有肉的矛盾本(běn )性,在出(chū )世與入世(😑)的(📣)兩(🗾)難(👈)外(🍣),毋(📷)忘(🐟)點(diǎn )點超現實的幽默。
藝術家(jiā )自(zì )古皆寂寞或許是(🔺)境(🍑)界(🤡),人(🗒)(ré(🛡)n )到(dào )中年萬事憂則是現實。在(zài )畫(huà )室洋洋(yáng )灑灑呈現自由雄風(fēng )的(🛵)(de )裸(🔷)男(🖐)畫(❇)(huà(🥦) )作(💪)令(🥖)他一舉成名,在(zài )家面對(duì )前妻懷着新歡骨肉(ròu )、與女(🕯)兒(⛰)(é(🗓)r )相(🥂)處(🎥)尷尬卻令他一(yī )籌(chóu )莫展。貝蒙特的寂寞,在(zài )於(yú )如何在(zài )著名畫家(😪)與(🙋)單(🛌)親(🍀)爸(👬)(bà(🏳) )爸(⬇)雙重身(shēn )份、藝術創作與家庭生活之(zhī )間取得平衡(🚍)。維(⛏)羅(💩)((🎭)《電(🆘)(diàn )影(yǐng )就在街角》,35 屆)找來合(hé )作(zuò )多年的編劇兼美指好友對(duì )號(hà(🈶)o )入(🕚)座(🔜),還(🧝)原(🍳)藝(👰)術(🔥)家有血有(yǒu )肉(ròu )的矛盾(dùn )本性,在出世與入(rù )世(shì )的兩(🏅)難(🐶)(ná(😆)n )外(🍍),毋(⛑)忘點點超現(xiàn )實(shí )的幽默(mò )。
摄影师王树因一(yī )次(cì )“死亡(wáng )拍摄”获奖(🥧)并(💕)一(🤮)举(🍧)(jǔ(🐂) )成(💼)(ché(🎷)ng )名,于(yú )此同时他也断送了(le )自己的摄(shè )影生涯。在舆论(🚴)的(🧀)审(😎)判(🐶)下(📧),没有一家摄影公司愿意接(jiē )纳(nà )他,王树不得不转行维持(chí )生(shēng )计,不(🎀)想(💣)却(💛)变(🤼)成(🍦)了(🏹)网(😪)络(🏨)爆(bào )红(hóng )的“审判者”,并陷入了(le )一(yī )宗扑朔(shuò )迷离的死(🕸)亡(🙌)绑(🧗)架(🐺)事(💓)(shì )件(jiàn ),踏上(shàng )了“心灵审判”的(de )漫(màn )漫长路(lù )......
Laura Wagner has a promising career as a young auctioneer, but her life looks set to fall apart when she's the victim of a rape. The rapist is a well-known and respected gallery owner, and the assault takes place after a cocktail party. Laura knows it's unlikely she'll be believed if she files a complaint. But that same night the gallery owner's wife is murdered at home, and the husband is a suspect. His alibi is that he was raping Laura. When the police ask Laura to confirm the alibi, she realizes she can take her revenge by letting her rapist be convicted of murder
详情