A collection o&
A collection of horror stories involving cannibals, zombies “and other funny creatures”.
Identical twin brothers become hybrid A.I (artificial intelligence) entities, yet torn in different directions to achieve justice for humanity.
雷(léi )切尔和男朋友分手(shǒu )了(le )回(huí )到家中发现室友把她的床卖了,于是她们(men )俩(liǎng )只(zhī )能(né(🚝)ng )睡在一张床上,在(zài )某(mǒu )个(gè )不可描述的夜晚个夜晚,她两之间发生了(le )一(yī )些(xiē )事情,蕾切尔动了真(zhēn )情(qíng ),而室友却觉得她太黏人,两个人的友谊因(yīn )同(tóng )床(chuáng )共枕,而发生了微(wēi )妙(miào )的(de )变化。@橘里橘气译制组(🎭)
故事讲述了一个刚(gāng )从(cóng )美(měi )国(guó )留学归来、完全没(méi )有(yǒu )事(shì )业打算、一心想着享(🐠)受人生的富二代女孩(hái ),却(què )突然面临父亲去世、家(jiā )族(zú )企业危机等一系列变故。促使她坚强的担(dān )负(fù )起(qǐ )了挽救家族企业的重(chóng )任(rèn )。
米歇尔·布朗([累得要命])自编自导的新片[看(kàn )我(wǒ )们(men )如何跳舞](Voyez comme on danse,暂(🤴)译)在(zài )巴(bā )黎(lí )开拍。该片卡司包括夏洛特·兰普林、嘉(jiā )莲(lián )·维(wéi )雅([贝利叶一家])、(👳)卡(kǎ )洛(luò )儿(ér )·布盖([不要来打扰我])、让-保罗·卢弗([领奖(jiǎng )台(tái )])等(děng )。影片情节目前处于(yú )保(bǎo )密(mì )阶段,巴黎为其主要拍摄地,预计10月28日杀(shā )青(qīng )。
A young couple picks the wrong hideout while trying to elude the police.
“我的一生中只害怕(pà )一(yī )件事,就是有一天,黑色会吞没红色(📺)。”
详情